Страница 1 из 1

"Приятно порадовался" (+)

Добавлено: 15 мар 2005, 15:03
Mehanik
Собственно, сабж, увидев один из первых своих переводов прошивки eTrex Legend в архиве http://e-trex.narod.ru/translate/trans_ ... r> Тему по коллективному улучшению качества переводов поддерживаю. Вот подарок от меня: Рекомендую в конце текста убрать слово "Безымянный" (заменить "Безымянный\0" на "\0"), иначе, если POI не имеет названия, то чел увидит "Безымянный Парковка" или "Безымянный Заправка". Предвидя упрёки по качеству имеющегося перевода, повторюсь, что это один из первых вариантов, который к настоящему моменту сильно изменился. ---- Как вам: "Туманный гудок"? Поэт..... :)

Re: "Приятно порадовался" (+)

Добавлено: 15 мар 2005, 17:11
Adrenalin
Насчёт \0 есть примеры удачные :) http://e-trex.narod.ru/pic/scr1.gif ... br> <br>

О качестве.

Добавлено: 15 мар 2005, 17:14
Adrenalin
Кстати, на качество уповать никто не осмелится - большинству пользователей это либо всё равно, либо ... все с пониманием знают, что это было взято от 2.хх (3.20) легенды.


Это ж откуда такое чудо? (+)

Добавлено: 15 мар 2005, 17:25
Mehanik
Сабж: >http://e-trex.narod.ru/pic/scr1.gif ... ) В случае с "Безымянный\0" всё ок. Сам обнаружил в процессе русификации 276C.

60с (-)

Добавлено: 15 мар 2005, 20:14
Adrenalin